Большой немецко-русский словарь - als
Перевод с немецкого языка als на русский
als
als.wav cj 1) когда, в то время как, как als ich jung war, wanderte ich viel — когда я был молод, я много путешествовал пешком als er eintrat, las ich ein Buch — когда он вошёл, я читал книгу als er eintrat, war die Mutter eben weggegangen — когда он вошёл, мать уже ушла wir waren kaum unter Dach, als es zu regnen anfing — едва мы ступили под крышу ,едва мы вошли в дом,, как начался дождь 2) как, в качестве; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительного er ist als Ingenieur tatig — он работает инженером er nahm ihn als Chauffeur zu sich — он взял его к себе в качестве шофёра ,шофёром, er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf — как учитель он пользуется самой доброй славой als guter Bekannter darf er sich das erlauben — как хороший знакомый он может себе это позволить er hat als Ehrenmann gehandelt — он поступил как честный человек er zeigte sich als guter Kerl — он показал себя ,проявил себя, молодцом ,славным парнем, ich empfehle mich als Ihr ergebenster... — (в конце письма) остаюсь Вашим преданнейшим... er wurde als Sohn eines Arbeiters geboren — он родился в семье рабочего als Monch verkleidet — переодевшись ,переодетый, монахом schon als Kind zeigte er viel Begabung — уже ребёнком он проявил большое дарование er starb als Jungling — он умер юношей ,в юношеском возрасте, 200 Mark als Entschadigung zahlen — уплатить 200 марок в качестве возмещения (за причинённый ущерб) ein zerrissener Mantel diente ihm als Decke — одеялом ему служило рваное пальто ein Sprichwort als Beispiel anfuhren — привести пословицу в качестве примера etw. als richtig annehmen — считать что-л. правильным es erwies sich als wahr — это оказалось правильным ,правдой, ich sehe die Angelegenheit als erledigt an — я считаю это дело законченным ich als der erste... — я как первый...; будучи первым, я... der Kapitalismus als solcher — капитализм как таковой (по своей сущности) sein Urteil als das eines der gro?ten Gelehrten... — его суждение как одного из величайших учёных... 3) при сравнении, после сравнительной степени чем, нежели; сочетание его с существительным переводится тж. родительным падежом соответствующего существительного er ist kleiner als du — он меньше, чем ты; он меньше тебя (ростом) ich bin alter, als du denkst — я старше, чем ты думаешь er arbeitet mehr als du — он работает больше, чем ты ,больше тебя, 4) при сравнении после положительной степени уст., сохранилась в некоторых выражениях как komm so bald als moglich wieder — возвращайся как можно скорее ,так скоро, как только возможно, ich mache es so gut, als ich kann — я делаю это так хорошо, как я могу ,насколько это в моих силах, so weit ,so lang, als — поскольку, постольку 5) например, как-то die gro?ten Dichter Deutschlands als Goethe, Schiller u. a — величайшие поэты Германии, как-то:Гёте, Шиллер и др. die gro?ten Dichter als da sind Goethe, Schiller... — величайшие поэты, каковыми являются Гёте, Шиллер... 6) б. ч. после отрицания как, кроме kein anderer als du — не кто иной, как ты nichts als leere Redensarten — ничего, кроме пустых фраз, одни пустые рассуждения du brauchst nichts zu tun, als ruhigzubleiben — тебе ничего не нужно делать, кроме как сохранять спокойствие er war alles andere als zufrieden — он был явно недоволен 7) при нереальном сравнении как будто бы er sieht so aus, als ware ,sei, er krank — он так выглядит, будто он болен es sieht so aus, als wollte es regnen — похоже на то, что пойдёт дождь als da? — чтобы er ist zu naiv, als da? er dies verstehen konnte — он слишком наивен, чтобы понять это es ist zu kalt, als da? man im Freien sitzen konnte — слишком холодно, чтобы можно было сидеть на свежем воздухе als ob, als wenn, als wie — при нереальном сравнении как будто бы er tut ja so, als ob ,wenn, nichts geschehen ware — он ведь ведёт себя так, как будто ничего не случилось nicht als ob ich unzufrieden ware... — не то, чтобы я был недоволен..
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
cj 1. когда; в то время как 2. уст. например , как-то verschiedene Ursachen , als (da sind) ... разные причины , как-то ... 3. как , в качестве als Junge мальчиком als Vorwand dienen служить предлогом er ist als Ingenieur tätig он работает инженером er wurde als Sohn eines Arbeiters geboren он родился в семье рабочего als wahr annehmen* принимать за чистую монету 4. (после comp) чем , нежели älter als du старше тебя 5. (после отрицания) как , кроме kein anderer als du не кто иной , как ты niemand sah es als mein Vater никто этого не видел кроме моего отца er war alles andere als zufrieden он был явно недоволен 6. : als daß чтобы als ob , als wenn , als wie разг. как будто (бы) sowohl als auch ... как ... , так и ...; так же ... , как и ... es sieht so aus , als ob es regnen wollte похоже на то , что пойдёт дождь ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6654 | |
2 | 5101 | |
3 | 4021 | |
4 | 3344 | |
5 | 3254 | |
6 | 3109 | |
7 | 2849 | |
8 | 2788 | |
9 | 2776 | |
10 | 2352 | |
11 | 2330 | |
12 | 2221 | |
13 | 2164 | |
14 | 2151 | |
15 | 2054 | |
16 | 1913 | |
17 | 1905 | |
18 | 1813 | |
19 | 1728 | |
20 | 1723 |